No exact translation found for لائحة الجزاءات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic لائحة الجزاءات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Nouvelle-Zélande tient à informer le Conseil que dans le cadre de l'application des dispositions de la résolution, elle s'emploie à élaborer une réglementation sur les sanctions, qui sera promulguée au titre de la loi de 1946 sur l'Organisation des Nations Unies.
    وتود نيوزيلندا إعلام المجلس بأنها تعمل على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 عن طريق صياغة لائحة للجزاءات تصدر بموجب قانون الأمم المتحدة لعام 1946.
  • La République de Malte a donné suite à la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité en transposant en droit interne les dispositions pertinentes de cette résolution par la promulgation de la notice légale n° 14 de 2007* sur la réglementation relative aux sanctions de l'ONU contre l'Iran (« United Nations Sanctions (Iran), Regulations, 2007 »).
    نفذت مالطة قرار مجلس الأمن 1737 (2006) بإدماج الأحكام ذات الصلة من هذا القرار في القانون الوطني عن طريق إصدار الإخطار القانوني رقم 14 لعام 2007 المعنون ''لائحة جزاءات الأمم المتحدة (بشأن إيران) لعام 2007``.
  • Les sanctions relatives aux diamants provenant des zones de conflit (2003) prévoient les mesures nécessaires concernant l'importation de diamants bruts, et portent donc application du règlement (CE) no 2368/2002 du Conseil.
    وتنص لائحة الجزاءات المتعلقة بالماس المؤجج للصراع لعام 2003 (Sanctieregeling conflictdiamanten 2003) على التدابير اللازمة في ما يتعلق باستيراد الماس الخام، وبالتالي تُنفَّذ لائحةُ المجلس (المجلس الأوروبي) رقم 2368/2002.
  • En application de la position commune 2004/852/PESC et des règlements (CE) no 174/2005 et no 560/2005 du Conseil, les sanctions concernant la Côte d'Ivoire (2005) prévoient l'application à l'échelle nationale des mesures destinées à empêcher la fourniture, la vente ou le transfert directs ou indirects à destination de la Côte d'Ivoire d'armes et de tout matériel connexe, ainsi que la fourniture de toute assistance, tout conseil ou formation se rapportant à des activités militaires; à empêcher l'entrée ou le passage en transit sur le territoire national de certaines personnes; et à geler les fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques.
    وعملا بالموقف المشترك 2004/852/CFSP ولائحتي المجلس رقم 174/2005 ورقم 560/2005، تنص لائحة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار لعام 2005 (Sanctieregeling Ivoorkust 2005) على التنفيذ الوطني للتدابير الرامية إلى الحيلولة دون توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة إلى كوت ديفوار، أو تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب متصل بالأنشطة العسكرية؛ ومنع أشخاص معيّنين من دخول أراضيها أو عبورها؛ وتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية.
  • L'Australie a promulgué un instrument intitulé Charter of the United Nations (Sanctions - Iran) Regulations 2007 (désigné ci-après « Règlement concernant l'Iran »), qui est entré en vigueur le 21 février 2007.
    قامت أستراليا بإصدار لائحة عام 2007 (جزاءات - إيران) بموجب ميثاق الأمم المتحدة (اللوائح المتعلقة بإيران)، التي بدأ نفاذها بتاريخ 21 شباط/فبراير 2007.
  • En application de l'article premier de la loi, le Conseil privé du Roi a adopté le 9 février 2007 le règlement no149 relatif aux sanctions contre l'Iran.
    وعملا بالبند 1 من هذا القانون، اعتمد مجلس الملك، في 9 شباط/فبراير 2007، اللائحة رقم 149 المتعلقة بالجزاءات المفروضة على إيران.
  • Conformément à l'article premier de la loi susmentionnée, le Conseil privé du Roi a adopté, en date du 9 février 2007, le règlement no 149 relatif aux sanctions contre l'Iran.
    وعملا بالبند 1 من هذا القانون، اعتمد مجلس الملك في 9 شباط/فبراير 2007 اللائحة رقم 149 المتعلقة بالجزاءات المفروضة على إيران.